“E c’erano gerani rossi dappertutto”: scrittrici della diaspora italiana in Nord America.

Un'antologia a cura di Valentina Di Cesare e Michela Valmori. Radici Edizioni, 2024. E c’erano gerani rossi dappertutto raccoglie i testi di alcune tra le molte autrici americane contemporanee di origini italiane. Un viaggio che allarga il nostro sguardo su un'identità che tendiamo a dimenticare e che ci mette sulle tracce dell'esperienza migratoria, familiare e... Continue Reading →

Remembering Matilda Olkinaitė (1922-1941), a forgotten Lithuanian poet // Ricordare Matilda Olkinaitė, poeta lituana dimenticata

Per il Giorno della Memoria, vogliamo ricordare la poeta ebrea lituana Matilda Olkinaitė attraverso il video creato dalla poeta Csilla Toldy, basato sulla poesia “Mano mielam idealistui” (‘For My Dear Idealist’, ‘Per il mio caro idealista’) di Olkinaitė tradotta in inglese dall’artista e scrittrice Laima Vince, che ha generosamente dato il permesso di riproduzione. For... Continue Reading →

#letturefuoricatalogo | Lea Quaretti, Il Faggio #1

Riprende la rubrica #letturefuoricatalogo, una rubrica che si propone di presentare testi difficili da reperire o non più ripubblicati. Il primo volume che abbiamo letto insieme è stato Poesie (Edizioni S. Marco dei Giustiniani, 1985) di Marta Fabiani. Continuiamo con la lettura del racconto lungo Il Faggio (Neri Pozza, 1946), di Lea Quaretti. Ai luoghi dell’infanzia dell’autrice... Continue Reading →

Laura Beatrice Oliva: spirito irriverente, ironico e audace della Napoli di metà Ottocento

di Chiara Pini Rubrica Diacronie - Una rubrica a cura di Alice Girotto e Chiara Pini: incursioni nella storia pre-novecentesca per riscoprire artiste, musiciste, scrittrici e poete che, precorrendo i tempi, si sono rivelate delle vere e proprie pioniere. Alta e snella, con bianchissima e finissima carnagione, con lineamenti gentilissimi, con grandi e neri occhi,... Continue Reading →

[ENG/ITA] Anna Lesznai and the insatiable longing for her roots// Anna Lesznai e il desiderio insaziabile per le proprie radici

By Csilla Toldy Trad. in italiano (dall’inglese) di Viviana Fiorentino & Alice Girotto Smouldering verses – Hungarian Forgotten Female Poet Inauguriamo la rubrica Smouldering verses, curata dalla poeta Csilla Toldy. Questa rubrica si occuperà della poesia in traduzione (ungherese/inglese, inglese/italiano) di autrici ungheresi del passato dimenticate. With this post, we launch the column Smouldering verses,... Continue Reading →

Amalia Guglielminetti, La rivincita del maschio

di Clelia Lombardo Cover PhCredit Clelia Lombardo A guardarne l’esile figura ritratta da Mario Reviglione nel 1912, Amalia Guglielminetti emana fascino e mistero. Sinuosa, dai tratti aristocratici, con preziosità nell’abbigliamento, lo sguardo penetrante e lontano, quel segno enigmatico che la rese bella e desiderabile ma sola. Ché forse faceva paura, che forse il proprio desiderio... Continue Reading →

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑

Design a site like this with WordPress.com
Get started